سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ● وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
Gli stolti tra le persone diranno: “Cosa li ha distolti dalla loro Qiblah verso la quale si rivolgevano?” Di’ loro: “Ad Allah appartengono l’oriente e l’occidente; Egli guida chi vuole verso una retta via.” ● E così vi abbiamo resi una comunità equilibrata affinché siate testimoni sugli uomini e il Messaggero sia testimone su di voi. E non abbiamo stabilito la Qiblah verso la quale ti rivolgesti se non per distinguere chi segue il Messaggero da chi volta le spalle. Certamente è stata (una prova) difficile, ma non per coloro che Allah ha guidato. Allah non lascerebbe mai la vostra fede andar perduta. In verità, Allah è gentile e misericordioso con le persone. (2:142-143)
Il cambiamento della Qiblah
L’Imam Al-Bukhari ha riportato che Al-Bara’ bin ‘Azib narrò: “Il Messaggero di Allah ﷺ offrì le sue preghiere rivolto verso Bayt Al-Maqdis (Gerusalemme) per sedici o diciassette mesi, ma desiderava poter pregare rivolto verso la Ka’bah (alla Mecca). La prima preghiera che egli ﷺ offrì (rivolto verso la Ka’bah) fu la preghiera dell’Asr (del pomeriggio) in compagnia di alcune persone. Poi uno di quelli che aveva offerto quella preghiera con lui ﷺ, uscì e passò vicino a delle persone in una moschea che erano in posizione di inchino (Ruku’) durante le loro preghiere (rivolti verso Gerusalemme). Egli si rivolse a loro dicendo: “Per Allah, testimoniamo che abbiamo pregato con il Profeta ﷺ rivolti verso la Mecca (Ka’bah).” Sentendo ciò, quelle persone cambiarono immediatamente direzione verso la Casa (Ka’bah) mantenendo la stessa posizione (cioè, ancora in posizione di inchino). Alcuni musulmani che avevano pregato verso la precedente Qiblah (Gerusalemme) prima che venisse cambiata verso la Casa (la Ka’bah alla Mecca) erano morti o erano stati martirizzati, e non sapevamo cosa dire di loro (riguardo alle loro preghiere verso Gerusalemme). Allah allora rivelò:
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
Allah non lascerebbe mai la vostra fede andar perduta. In verità, Allah è gentile e misericordioso con le persone (2:143), cioè, le preghiere di quei musulmani erano valide.” Al-Bukhari raccolse questa narrazione, mentre Muslim la raccolse utilizzando un’altra catena di trasmettitori.
Muhammad bin Ishaq riportò che Al-Bara’ narrò: Il Messaggero di Allah ﷺ era solito pregare rivolto verso Bayt Al-Maqdis (a Gerusalemme), ma continuava a guardare il cielo in attesa del comando di Allah (per cambiare la Qiblah). Poi Allah rivelò:
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
In verità, abbiamo visto il tuo volto (Muhammad ﷺ) volgere verso il cielo. Sicuramente, ti rivolgeremo verso una Qiblah (direzione della preghiera) che ti soddisferà; quindi, volgi il tuo viso in direzione di Al-Masjid Al-Haram (a Makkah). (2:144)
Un uomo tra i musulmani allora disse: “Vorremmo sapere riguardo a quelli tra noi che sono morti prima che la Qiblah fosse cambiata (cioè, verso Makkah) e anche riguardo alle nostre preghiere, che abbiamo eseguito verso Bayt Al-Maqdis.” Allah allora rivelò:
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
Allah non lascerebbe mai la vostra fede andar perduta (2:143).
Gli stolti tra la gente, cioè la gente del Libro (ebrei e cristiani), dissero: “Cosa li ha fatti cambiare dalla Qiblah verso cui si rivolgevano?” Allah allora rivelò
سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ
Gli stolti tra le persone diranno… (2:142) fino alla fine della Ayah.
Ali bin Abu Talhah riferì che Ibn ‘Abbas disse: Quando il Messaggero di Allah ﷺ emigrò ad Al-Madinah, Allah gli ordinò di rivolgersi verso Bayt Al-Maqdis (Gerusalemme). Gli ebrei ne furono felici allora. Il Messaggero di Allah ﷺ si rivolse verso Gerusalemme per oltre dieci mesi. Tuttavia, egli preferiva (pregare nella direzione della) Qiblah del profeta Ibrahim (la Ka’bah a Makkah) e supplicava Allah, continuando a guardare il cielo (in attesa del comando di Allah a riguardo). Allah allora rivelò:
فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ
Girate i vostri volti (nella preghiera) nella sua direzione (2:150), cioè nella direzione della Qiblah. Gli ebrei non gradirono questo cambiamento e dissero: “Cosa li ha fatti cambiare dalla Qiblah che solitamente affrontavano (intendendo Gerusalemme)?” Allah rivelò:
قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Di’ loro (o’ Muhammad ﷺ): “Ad Allah appartengono l’oriente e l’occidente; Egli guida chi vuole verso una retta via” (2:142).
Ci sono diversi altri Ahadith su questo argomento. In sintesi, fu comandato al Messaggero di Allah ﷺ di rivolgersi verso Bayt Al-Maqdis (durante la preghiera), ed egli ﷺ offriva la preghiera verso di esso a Makkah tra i due angoli (della Ka’bah), in modo che la Ka’bah fosse tra lui e Bayt Al-Maqdis. Quando il Profeta ﷺ emigrò a Al-Madinah, questa pratica non fu più possibile; allora Allah gli ordinò di offrire la preghiera verso Bayt Al-Maqdis, come Ibn Abbas e la maggior parte degli studiosi hanno dichiarato.
Al-Bukhari riportò nel suo Sahih che la notizia (del cambio di Qiblah) fu comunicata ad alcuni degli Ansar mentre stavano compiendo la preghiera dell’Asr verso Bayt Al-Maqdis, e sentendolo, cambiarono immediatamente direzione e si rivolsero verso la Ka’bah.
È riportato nei Sahihayn (Al-Bukhari Muslim) che Ibn ‘Umar narrò: Mentre le persone erano nella moschea di Quba’ compiendo la preghiera dell’Fajr, un uomo arrivò e disse: “È stata rivelata una (parte del) Qur’an questa notte al Messaggero di Allah (ﷺ) e gli è stato ordinato di rivolgersi verso la Ka’bah. Perciò, rivolgetevi verso la Ka’bah.” Si stavano rivolgendo verso Ash-Sham, così si voltarono verso la Ka’bah.
Questi Ahadith dimostrano che il Naskh (un Testo che abroga un Testo precedente) si applica solo dopo che si acquisisce conoscenza di esso, anche se il Naskh era già stato rivelato e annunciato. Questo è il motivo per cui i Compagni sopra menzionati non furono comandati di ripetere le precedenti preghiere dell’Asr, Maghrib e ‘Isha’ (anche se le avevano pregate verso Gerusalemme dopo che Allah aveva cambiato la Qiblah). E Allah conosce meglio.
Quando avvenne il cambiamento della Qiblah (verso la Ka’bah a Makkah), coloro colpiti dall’ipocrisia e dalla diffidenza, e gli ebrei miscredenti, entrambi furono trascinati fuori dalla retta guida e caddero nella confusione. Dissero:
مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا
“Cosa li ha distolti dalla loro Qiblah verso la quale si rivolgevano?” (2:142)
Chiesero: “Qual è il problema con queste persone (musulmani) che una volta si rivolgono in questa direzione (Gerusalemme), e poi si rivolgono in quella direzione (Mecca)?” Allah rispose alle loro domande quando dichiarò:
قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ
Di’ (loro): “Ad Allah appartengono l’oriente e l’occidente” (2:142), che significa che il comando, la decisione e l’autorità appartengono solo ad Allah. Quindi:
فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ
dunque, ovunque vi rivolgiate, troverete il Volto di Allah (and He is High above, over His Throne) (2:115), e,
لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ
La virtù non è che rivolgiate i vostri volti verso oriente o occidente, ma la virtù è di chi crede in Allah (2:177). Quest’affermazione significa che l’atto migliore è quello di attenersi ai comandi di Allah. Pertanto, ovunque Egli ci comandi di rivolgerci, dovremmo farlo. Inoltre, poiché l’obbedienza richiede l’applicazione dei comandi di Allah, se Egli ci ordinasse ogni giorno di rivolgerci verso luoghi diversi, noi siamo i Suoi servi e sotto la Sua disposizione, e ci rivolgiamo verso ciò che Egli ci ordina di rivolgere. Certamente, la cura e la gentilezza di Allah verso il Suo servo e Messaggero, Muhammad ﷺ, e certamente, verso la sua Ummah (la nazione Musulmana), è profondamente grande. Allah li ha guidati alla Qiblah di Ibrahim (AS) – l’intimo amico di Allah. Li ha comandati di rivolgere il volto verso la Ka’bah, la casa più onorata (di culto) sulla faccia della terra, che fu costruita da Ibrahim Al-Khalil (AS) nel Nome di Allah, l’Unico senza partner. Per questo Allah disse in seguito:
قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Di’: “Ad Allah appartengono l’oriente e l’occidente; Egli guida chi vuole verso una retta via” (2:142).
L’Imam Ahmad riportò che ‘A’ishah (la moglie del Profeta ﷺ) disse che il Messaggero di Allah ﷺ disse riguardo alla gente del Libro (ebrei e cristiani):
إنَّهُم لا يَحْسِدونَنَا عَلَى شَيْء كَمَا يَحْسِدونَنا عَلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ الَّتِي هَدَانَا اللهُ لَهَا وَضَلُّوا عَنْهَا وَعَلَى الْقِبْلَةِ الَّتِي هَدَانَا اللهُ لَهَا وَضَلُّوا عَنْهَا وَعَلَى قَوْلِنَا خَلْفَ الإِمَامِ: آمِينَ
“Non ci invidiano per nulla più di quanto ci invidiano per il Jumu’ah (venerdì) al quale Allah ci ha guidati e dal quale loro sono stati allontanati; per la (vera) Qiblah verso la quale Allah ci ha indirizzati e dalla quale loro sono stati allontanati; e per il nostro dire “Amin” dietro l’Imam (durante la preghiera).”
Le virtù della Ummah di Muhammad ﷺ
Allah ha detto:
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا
E così vi abbiamo resi una comunità Wasatan (equilibrata; che sta nel mezzo) affinché siate testimoni sugli uomini e il Messaggero sia testimone su di voi (2:143).
Allah ha dichiarato di aver cambiato la nostra Qiblah verso la Qiblah di Ibrahim (AS) e l’ha scelta per noi affinché diventassimo la miglior nazione di sempre. Pertanto, saremo i testimoni sulle nazioni nel Giorno della Resurrezione, poiché tutti allora riconosceranno la nostra virtù. La parola “Wasat” nell’Ayah significa la migliore e la più onorata. Pertanto, dire che (la tribù del Profeta ﷺ) Quraysh è nel Wasat rispetto alle tribù arabe e alle loro aree, significa la migliore. Allo stesso modo, dire che il Messaggero di Allah ﷺ era nel Wasat del suo popolo, significa che proveniva dal miglior sottogruppo. Inoltre, ‘Asr, la preghiera descritta come “Wusta” (una variante della parola Wasat), significa la migliore preghiera, come riportato nelle autentiche raccolte di Ahadith. Poiché Allah ha fatto di questa Ummah (nazione musulmana) il Wasat, l’ha dotata della legislazione più completa, del miglior Manhaj (modo, metodo, ecc.) e del Madhhab (metodologia, comportamento, ecc.) più chiaro. Allah ha detto:
هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ
In verità, Egli vi ha scelti (per trasmettere il Suo Messaggio di monoteismo islamico all’umanità) e non vi ha imposto alcuna difficoltà nella religione, la religione del vostro padre Ibrahim. Egli vi ha chiamati Musulmani sia prima che in questo (Qur’an), affinché il Messaggero (Muhammad ﷺ) sia testimone su di voi e voi siate testimoni sull’umanità (22:78).
Inoltre, l’Imam Ahmad riportò che Abu Sa’id narrò: Il Messaggero di Allah ﷺ disse:
يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامة، فَيُقَالُ لَهُ: هَلْ بَلَّغْتَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيُدْعَى قَوْمُهُ فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغَكُمْ فَيَقُولُونَ: مَا أتَانَا مِنْ نَذِيرٍ وَمَا أتَانَا مِنْ أَحَدٍ، فَيُقَالُ لِنُوح: مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ، قال فَذلِكَ قَوْلُهُ: وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا. قَالَ: والْوَسَطُ الْعَدْلُ، فَتُدْعَون فَتَشْهَدُونَ لَهُ بِالْبَلَاغِ ثُمَّ أَشْهَدُ عَلَيْكُم
“Nuh sarà chiamato nel Giorno della Resurrezione e gli sarà chiesto: “Hai trasmesso il Messaggio?” Egli dirà: “Sì.” La sua gente sarà convocata e gli sarà chiesto: “Nuh vi ha trasmesso il Messaggio?” Essi diranno: “Non ci è giunto nessun ammonitore e nessuno (Profeta) è stato inviato a noi.” A Nuh sarà chiesto: “Chi testimonia per te?” Egli dirà: “Muhammad e la sua Ummah”. Ecco perché Allah ha detto: “E così vi abbiamo resi una comunità equilibrata (2:143)”.” Disse il Profeta ﷺ: “Wasat significa ‘Adl (giusta). Sarete convocati per testimoniare che Nuh ha trasmesso (il suo Messaggio), e io testimonierò per voi”.
È stato anche riportato da Al-Bukhari, At-Tirmidhi, An-Nasa’i e Ibn Majah.
L’Imam Ahmad ha anche riferito che Abu Sa’id Khudri narrò: Il Messaggero di Allah ﷺ disse:
يَجِيءُ النَّبِيُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَعَهُ الرَّجُلَانِ وَأَكْثَرُ مِنْ ذلِكَ، فيُدْعَى قَوْمُهُ، فَيُقَالُ: هَلْ بَلَّغَكُمْ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: لَا فَيُقالُ لَهُ: هَلْ بَلَّغْتَ قَوْمَكَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيُقالُ: مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ، فَيُدْعَى مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ، فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغَ هذَا قَوْمَهُ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، فَيُقَالُ: وَمَا عِلْمُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جَاءَنَا نَبِيُّنَا صلّى الله عليه وسلّم فأخْبَرَنَا أَنَّ الرُّسُلَ قَدْ بَلَّغُوا، فَذلِك قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا. قَالَ: عَدْلًا. وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا
“Il Profeta verrà nel Giorno della Resurrezione con due o più persone (come unici seguaci), e sarà convocata anche la sua gente e sarà chiesto loro se il loro Profeta ha trasmesso loro il Messaggio. Risponderanno di no. A lui sarà chiesto se ha trasmesso il Messaggio al suo popolo e risponderà di sì. Gli sarà chiesto chi testimonia per lui e risponderà: “Muhammad e la sua Ummah.” Muhammad e la sua Ummah saranno poi convocati e chiesto loro se il Profeta ha trasmesso il Messaggio al suo popolo. Risponderanno di sì. Saranno chiesti chi glielo ha detto e risponderanno: “Il nostro Profeta (Muhammad) è venuto da noi e ci ha detto che i Messaggeri hanno trasmesso i loro Messaggi.” Pertanto, la Dichiarazione di Allah: “E così vi abbiamo resi una comunità equilibrata (2:143)”.” Disse (ﷺ):“(Significa) ‘Adl (Giustizia)” (poi continuò ﷺ a recitare la Ayah:) “E così vi abbiamo resi una comunità equilibrata affinché siate testimoni sugli uomini e il Messaggero sia testimone su di voi (2:143)”.”
Inoltre, l’Imam Ahmad riportò che Abul-Aswad narrò: Sono arrivato a Al-Madinah e ho scoperto che si era diffusa un’epidemia che aveva causato molte vittime. Mi sono seduto accanto a ‘Umar bin Al-Khattab una volta quando è iniziato un corteo funebre e la gente ha lodato la persona deceduta. ‘Umar disse: “Wajabat (sarà registrato come tale), Wajabat!” Poi un altro funerale fu portato avanti e la gente criticò la persona deceduta. Di nuovo, ‘Umar disse: “Wajabat.” Abul-Aswad chiese: “Cos’è Wajabat, o Leader dei credenti?” Egli disse: “Ho detto proprio come aveva detto il Messaggero di Allah ﷺ:
أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِـخَيْر أَدْخَلَهُ اللهُ الْـجَنَّــةَ قَالَ: فَقُلْنَا وَثَلَاثَةٌ؟ قَالَ: فَقَالَ: وَثَلَاثَةٌ. قَالَ: فَقُلْنَا وَاثْنَانِ. قَالَ: وَاثْنَانِ. ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ
“Ciascun musulmano per il quale quattro persone testimoniano in suo favore per il bene, Allah lo farà entrare in Paradiso.” Abbiamo chiesto: “E se sono tre?” Egli ﷺ ha risposto: “Anche se sono tre.” Abbiamo chiesto: “E se sono due?” Egli ﷺ ha risposto: “Anche se sono due.” Poi non gli (ﷺ) abbiamo chiesto riguardo a uno solo.
Anche questo è stato riportato da Al-Bukhari, At-Tirmidhi e An-Nasa’i.
La Saggezza dietro il cambiamento della Qiblah
Allah ha poi detto:
وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ
E non abbiamo stabilito la Qiblah verso la quale ti rivolgesti se non per distinguere chi segue il Messaggero da chi volta le spalle. Certamente è stata (una prova) difficile, ma non per coloro che Allah ha guidato (2:143). Allah ha dunque detto: “Abbiamo stabilito per te, o’ Muhammad, di dirigerti verso Bayt Al-Maqdis all’inizio e poi lo abbiamo cambiato verso la Ka’bah per vedere chi ti seguirà e ti obbedirà e dunque si rivolgerà dove ti rivolgi tu.”
مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ
da chi volta le spalle (2:143) significa si allontana dalla sua religione. (Allah ha poi detto)
وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً
Certamente è stata (una prova) difficile (2:143): la Ayah indica che cambiare la Qiblah da Bayt Al-Maqdis alla Ka’bah è stato difficile da accettare, tranne per coloro ai quali Allah ha guidato rettamente i cuori, che credono con certezza nella verità del Messaggero ﷺ e che tutto ciò che gli è stato rivelato è la verità senza dubbio. Sono coloro che credono che Allah fa ciò che vuole, decide ciò che vuole, comanda ai Suoi servi ciò che vuole, abroga qualsiasi dei Suoi comandi che vuole, e che Egli ha la Perfetta Saggezza e la Prova inequivocabile in tutto questo. (L’atteggiamento dei credenti in questo senso è) diverso da quelli che hanno una malattia nei loro cuori, per i quali ogni questione causa dubbi, mentre la stessa questione aggiunge fede e certezza ai credenti. Allo stesso modo, Allah ha detto:
وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِ إِيمَانًا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ – وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ
E quando viene rivelata una Surah, alcuni di loro (ipocriti) dicono: “Chi di voi ha visto aumentare la sua fede per mezzo di essa?” Quanto a coloro che credono, essa ha aumentato la loro fede, e si rallegrano. – Ma quanto a quelli nei cui cuori c’è una malattia (di dubbio, miscredenza e ipocrisia), essa aggiungerà Rijz (dubbio e miscredenza) al loro Rijz (dubbio e miscredenza) (9:124-125), e,
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا
E facciamo scendere nel Qur’an ciò che è una guarigione e una misericordia per coloro che credono, mentre non aumenta gli ingiusti in nient’altro che perdita (17:82).
Certamente, coloro che rimasero fedeli al Messaggero ﷺ lo obbedirono e si sarebbero rivolti verso qualsiasi direzione Allah avesse comandato loro, senza né dubbio né esitazione: furono i leader dei Compagni. Alcuni sapienti hanno affermato che i primi Migranti (che migrarono con il Profeta ﷺ da Makkah a Al-Madinah) e gli Ansar (i residenti di Al-Madinah che diedero aiuto e rifugio sia al Profeta ﷺ sia ai Migranti) furono coloro che offrirono preghiere verso le due Qiblah (Bayt Al-Maqdis e poi la Ka’bah).
Al-Bukhari ha riportato, nella spiegazione della Ayah (2:143), che Ibn ‘Umar narrò: “Mentre le persone stavano eseguendo la preghiera del Fajr (alba) nella moschea di Quba’, un uomo venne e disse: “Il Qur’an è stato rivelato al Profeta ﷺ e gli è stato ordinato di rivolgersi verso la Ka’bah. Pertanto, rivolgetevi verso la Ka’bah.” Allora si rivolsero verso la Ka’bah.” Anche Muslim lo ha registrato. At-Tirmidhi aggiunse che stavano eseguendo il Ruku’ (inchinarsi nella preghiera), e cambiarono direzione (della Qiblah) verso la Ka’bah mentre erano ancora inchinati. Muslim riportò quest’ultima narrazione da Anas.
Questi Ahadith indicano tutti la completa obbedienza che i Compagni avevano verso Allah e il Suo Messaggero ﷺ, e la loro conformità ai comandamenti di Allah. Che Allah sia soddisfatto di tutti loro.
Allah ha detto:
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
Allah non lascerebbe mai la vostra fede andar perduta (2:143). Significa che la ricompensa delle loro preghiere verso Bayt Al-Maqdis non sarebbe perduta presso Allah. È riportato nel Sahih che Abu Ishaq As-Sabi’y riferì che Bara’ narrò: “Le persone chiesero riguardo alla questione di coloro che offrirono preghiere verso Bayt Al-Maqdis e morirono (prima che la Qiblah fosse cambiata verso la Ka’bah). Allah rivelò:
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
Allah non lascerebbe mai la vostra fede andar perduta (2:143).” È anche riportato da At-Tirmidhi da Ibn ‘Abbas, e At-Tirmidhi lo classificò come Sahih.
Ibn Ishaq riportò che Ibn ‘Abbas narrò:
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ
” Allah non lascerebbe mai la vostra fede andar perduta (2:143) si riferisce alla vostra preghiera verso la prima Qiblah e il vostro credere nel vostro Profeta e obbedirgli rivolgendovi verso la seconda Qiblah; Egli vi concederà le ricompense per tutti questi atti. Infatti,
إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
In verità, Allah è gentile e misericordioso con le persone (2:143).”
Inoltre, è riportato nel Sahih che il Messaggero di Allah ﷺ vide una donna tra i prigionieri che era separata dal suo bambino. Ogni volta che lei trovava un bambino tra i prigionieri, lo stringeva al petto, in quanto stava cercando il suo bambino. Quando trovò il suo bambino, lo abbracciò e gli diede il seno per allattarlo. Il Messaggero di Allah ﷺ disse:
أَتُرَوْنَ هذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ وَهِي تَقْدِرُ عَلى أَنْ لَا تَطْرَحَهُ؟
“Vedreste mai questa donna gettare suo figlio di proposito, quando potrebbe non farlo?” Dissero: “No, o’ Messaggero di Allah!”, Disse ﷺ:
فَوَاللهِ للهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هذِهِ بِوَلَدِهَا
“Per Allah! Allah è più misericordioso verso i suoi servi di questa (donna) verso suo figlio”.