وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ ● إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ ● وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ
E tra la gente c’è chi attribuisce ad Allah dei rivali e li amano come amano Allah. Ma coloro che credono (in Allah) hanno per Allah un amore ben più grande. Se gli empi potessero vedere, [come] quando vedranno il castigo, che tutta la forza è di Allah, e che Allah è implacabile nel castigo! ● Quando vedrai coloro che venivano seguiti (in ciò) disconosceranno i loro seguaci, vedranno il castigo e i loro legami saranno spezzati, ● diranno i seguaci: “Ah, se avessimo la possibilità di tornare indietro! Li disconosceremmo come ci hanno disconosciuti!”. Così Allah li metterà di fronte alle loro azioni affinché si rammarichino. Non usciranno dal Fuoco. (2:165-167)
La condizione dei politeisti in questa vita e nell’Aldilà
In queste Ayat, Allah menziona la condizione dei politeisti in questa vita e la loro destinazione nell’Aldilà. Hanno attribuito rivali e simili ad Allah, adorandoli insieme ad Allah e amandoli, proprio come amano Allah. Tuttavia, Allah è l’unica divinità degna di adorazione, che non ha né rivali né opponenti né partner.
È riportato nei Sahihayn che ‘Abdullah bin Mas’ud disse: “O’ Messaggero di Allah! Qual è il peccato più grande?” Egli ﷺ disse:
أَنْ تَجْعَلَ للهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ
“Attribuire un rivale ad Allah, mentre è Lui che ti ha creato”.
Allah ha detto:
وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ
Ma coloro che credono (in Allah) hanno per Allah un amore ben più grande (2:165). Poiché questi credenti amano Allah, conoscono la Sua grandezza, Lo riveriscono, credono nella Sua Unicità, quindi non associano nulla o nessuno a Lui nell’adorazione. Piuttosto, Lo adorano da Solo, hanno fiducia in Lui e cercano aiuto da Lui per ogni loro bisogno.
Poi, Allah avverte coloro che commettono Shirk,
وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
Se gli empi potessero vedere, [come] quando vedranno il castigo, che tutta la forza è di Allah (2:165): se queste persone sapessero cosa affronteranno e la terribile punizione che soffriranno a causa della loro incredulità e Shirk (politeismo), allora eviterebbero la deviazione in cui vivono.
Allah menziona le loro false credenze nei loro idoli, e che quelli che seguirono dichiareranno la loro innocenza di loro. Allah ha detto:
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا
Quando vedrai coloro che venivano seguiti (in ciò) disconosceranno i loro seguaci (2:166): gli angeli, che affermavano di adorare, dichiarano la loro innocenza di loro nell’Aldilà, dicendo:
تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
Dichiariamo la nostra innocenza davanti a Te per via del fatto che ci adoravano (28:63), e,
سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ
Gloria a Te, sei Tu il nostro Wali anziché loro. Però, essi adoravano i Jinn e la maggior parte di loro credevano in essi (34:41).
I Jinn rinnegheranno anche i miscredenti che li adoravano, e rifiuteranno quell’adorazione. Allah ha detto:
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ – وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ
E chi è più sviato di colui che invoca, all’infuori di Allah, coloro che non gli risponderanno fino al Giorno della Resurrezione, e che sono (anche) inconsapevoli delle loro invocazioni? – E quando l’umanità sarà raccolta (nel Giorno della Resurrezione), essi (le false divinità) diventeranno loro nemici e negheranno la loro adorazione (46:5-6). Allah ha detto:
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا – كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
E hanno preso (per adorazione) divinità oltre ad Allah, che possano dare loro onore, potere e gloria (e anche proteggerli dalla punizione di Allah). – No! Ma loro (le cosiddette divinità) negheranno la loro adorazione e diventeranno loro oppositori (nel Giorno della Resurrezione). (19:81-82) Il Profeta Ibrahim (AS) disse al suo popolo:
إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ
Avete preso (per adorazione) idoli invece di Allah. L’amore tra di voi è solo nella vita di questo mondo, ma nel Giorno della Resurrezione vi rinnegherete l’un l’altro, e vi maledirete a vicenda, e il vostro destino sarà il Fuoco, e non avrete alcun aiutante. (29:25) Allah ha detto:
وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ – قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُم بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ – وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوْا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Ma se potessi vedere quando gli ingiusti saranno fatti stare davanti al loro Signore, come lanceranno le parole l’un l’altro (incolpandosi a vicenda)! Quelli che erano considerati deboli diranno a quelli che erano arroganti: “Se non fosse stato per voi, saremmo stati certamente credenti!” – E quelli che erano arroganti diranno a quelli che erano considerati deboli: “Vi abbiamo forse tenuti lontani dalla guida dopo che vi era arrivata? No, piuttosto eravate criminali.” – Quelli che erano considerati deboli diranno a quelli che erano arroganti: “No, ma era il vostro complotto di notte e di giorno, quando ci ordinavate di miscredere in Allah e di attribuire rivali a Lui!”. Nasconderanno (entrambi i gruppi) i loro rimpianti quando vedranno il tormento. E metteremo collari di ferro intorno al collo di quelli che hanno miscreduto. Saranno ricompensati per altro se non per ciò che facevano? (34:31-33) Allah ha detto:
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوا أَنفُسَكُم مَّا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُم بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
E Shaytan dirà quando la questione sarà stata decisa: “In verità, Allah vi ha fatto una Promessa veritiera. E anch’io vi ho promesso, ma vi ho tradito. Non avevo alcuna autorità su di voi tranne che vi ho chiamati, e mi avete risposto. Quindi non biasimate me, ma biasimate voi stessi. Non posso aiutarvi, né voi potete aiutarmi. Nego il vostro atto precedente di associarmi (Satana) come partner con Allah (obbedendomi nella vita del mondo). In verità, gli ingiusti avranno un tormento doloroso (14:22).
Allah ha poi detto:
وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ
e vedranno il castigo e i loro legami saranno spezzati (2:166), che significa: quando vedranno il tormento di Allah, la loro potenza e i mezzi di salvezza saranno tutti interrotti, e non avranno modo di fare ammenda, né troveranno una via di fuga dal Fuoco.
‘Ata’ riportò che Ibn ‘Abbas disse riguardo
وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ
e i loro legami saranno spezzati (2:166): “significa l’amicizia.” Mujahid riportò una dichiarazione simile in un’altra narrazione di Ibn Abu Najih.
Allah ha detto:
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا
diranno i seguaci: “Ah, se avessimo la possibilità di tornare indietro! Li disconosceremmo come ci hanno disconosciuti!” (2:167). Questa Ayah significa: “Se solo avessimo una possibilità di tornare alla vita così da poterli rinnegare (i loro idoli, leader, ecc.), evitare la loro adorazione, ignorarli e adorare solo Allah”; ma dicono una menzogna in questo senso, perché se fosse data loro la possibilità di tornare, ritornerebbero solo a ciò che erano proibiti di fare, proprio come Allah ha detto. Per questo Allah ha detto:
كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ
Così Allah li metterà di fronte alle loro azioni affinché si rammarichino (2:167), che significa: le loro opere svaniranno e scompariranno. Allo stesso modo, Allah ha detto:
وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَّنثُورًا
E ci rivolgeremo a qualunque opera essi (i miscredenti, politeisti, peccatori) abbiano fatto, e faremo di esse particelle di polvere sparse (25:23).
Allah ha anche detto:
مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ
La parabola di coloro che hanno miscreduto nel loro Signore è che le loro opere sono come cenere, su cui il vento soffia furiosamente in un giorno tempestoso (14:18), e:
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً
Quanto a coloro che hanno miscreduto, le loro opere sono come un miraggio nel deserto. L’assetato lo crede acqua (24:39).
Per questo Allah ha detto – alla fine della Ayah 2:167 sopra:
وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ
Non usciranno dal Fuoco (2:167).