Tafsīr di 2:204-207

Tra gli uomini c’è colui il cui discorso può piacerti (o’ Muhammad ﷺ), in questa vita terrena, e chiama Allah a testimoniare ciò che è nel suo cuore, eppure è il più litigioso degli avversari. ● E quando si allontana da te, il suo sforzo sulla terra è quello di creare confusione e di distruggere i raccolti e il bestiame, e Allah non ama la corruzione. ● E quando gli si dice: “Temi Allah”, è indotto dall’arroganza a commettere altri crimini. Per lui è sufficiente l’Inferno, che orribile luogo di riposo! ● E tra gli uomini c’è colui che venderebbe sé stesso per cercare il compiacimento di Allah. E Allah è Gentile verso i Suoi servi. (2:204-207)


Entering Islam in its Entirety is obligated

Allah commands His servants who believe in Him and have faith in His Messenger to implement all of Islam’s legislation and law, to adhere to all of its commandments, as much as they can, and to refrain from all of its prohibitions. ʿAl-ʿAwfi said that Ibn ʿAbbas said, and also Mujahid, Tawus, Ad-Dahhak, ʿIkrimah, Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd said that Allah’s statement:

ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ

(Enter Silm) means Islam. Allah’s statement:

كَآفَّةً

(…perfectly) means, in its entirety. This is the Tafsir of Ibn ʿAbbas, Mujahid, Abu Al-ʿAliyah, ʿIkrimah, Ar-Rabiʿ bin Anas, As-Suddi, Muqatil bin Hayyan, Qatadah and Ad-Dahhak. Mujahid said that the Ayah means, ʿPerform all the good works and the various pious deeds, this is especially addressed to those from among the People of the Scripture who embraced the faith.’

Ibn Abu Hatim reported that Ibn ʿAbbas said that:

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً

(O you who believe! Enter Silm perfectly) refers to the believers among the People of the Scripture. This is because they believed in Allah, some of them still followed some parts of the Tawrah and the previous revelations. So Allah said:

ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً

(Enter Islam perfectly.) Allah thus commanded them to embrace the legislation of the religion of Muhammad in its entirety and to avoid abandoning any part of it. They should no longer adhere to the Tawrah.

Allah then said:

وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ

(…and follow not the footsteps of Shaytan) meaning, perform the acts of worship and avoid what Satan commands you to do. This is because:

إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

(He (Shaytan) commands you only what is evil and Fahsha’ (sinful), and that you should say about Allah what you know not.) (2:169) and:

إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ

(He only invites his Hizb (followers) that they may become the dwellers of the blazing Fire.) (35:6) Hence, Allah said:

إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

(Verily, he is to you an open enemy.)

Allah said:

فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ الْبَيِّنَـتُ

(Then if you slide back after the clear signs have come to you) meaning, if you deviate from the Truth after clear proofs have been established against you,

فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ

(…then know that Allah is All-Mighty) in His punishment, and no one can escape His vengeance or defeat Him.

حَكِيمٌ

(All-Wise) in His decisions, actions and rulings. Hence Abu Al-ʿAliyah, Qatadah and Ar-Rabiʿ bin Anas said, “He is Mighty in His vengeance, Wise in His decision.”

Lascia un commento