وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةًۭ لِّأَيْمَـٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ ● لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَـٰنِكُمْ وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌۭ
E non fate del Nome di Allah una scusa nei vostri giuramenti per non agire con rettitudine e timore e per non fare la pace tra gli uomini. Allah Ascolta (tutto) e Sa (tutto). ● Allah non vi chiederà conto di ciò che è involontario nei vostri giuramenti, ma vi chiamerà a rendere conto di ciò che i vostri cuori hanno guadagnato. Allah è Perdonatore, Clemente. (2:224-225)
Il divieto di giurare di abbandonare una buona azione
Allah ordina: “Non dovete mettere in pratica i vostri giuramenti nel Nome di Allah di astenervi dalle buone azioni e di interrompere i rapporti con i parenti, se giurate di abbandonare tali cause.” Allah ha detto in un’altra Ayah:
وَلاَ يَأْتَلِ أُوْلُواْ الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُواْ أُوْلِى الْقُرْبَى وَالْمَسَـكِينَ وَالْمُهَـجِرِينَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُواْ وَلْيَصْفَحُواْ أَلاَ تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ
(E coloro che tra di voi sono stati benedetti dalle grazie e dalle ricchezze non giurino di non dare aiuto ai loro parenti, ai Masakin (bisognosi) e a coloro che hanno lasciato le loro case per la causa di Allah. Che scusino e perdonino. Non vorreste che Allah vi perdonasse?” (24:22)
La continuità di un giuramento peccaminoso è più peccaminosa della sua rottura per espiazione. Il Messaggero di Allah ﷺ disse:
وَاللهِ لَأَنْ يَلَجَّ أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ فِي أَهْلِهِ آثَمُ لَهُ عِنْد اللهِ مِنْ أَنْ يُعْطِيَ كَفَّارَتَهُ الَّتِي افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْه
“Per Allah! È più peccaminoso che uno di voi metta in pratica il suo voto (di rompere i rapporti con) i suoi parenti che (rompere la sua promessa e) pagare la Kaffarah che Allah ha richiesto in questi casi.”
Questo è il modo in cui Muslim ha riportato questo Hadith e anche l’Imam Ahmad.
ʿAli bin Abu Talhah ha riferito che Ibn ʿAbbas disse che ciò che Allah ha detto:
وَلاَ تَجْعَلُواْ اللَّهَ عُرْضَةً لاًّيْمَـنِكُمْ
E non fate del Nome di Allah una scusa nei vostri giuramenti (2:224) significa: “Non fate voto di astenervi dal compiere opere buone; (se fate un voto del genere) rompetelo, pagate la Kaffarah e fate la buona azione.” Questo è stato detto anche da Masruq, Ash-Shaʿbi, Ibrahim An-Nakhaʿi, Mujahid, Tawus, Saʿid bin Jubayr, ʿAta’, ʿIkrimah, Makhul, Az-Zuhri, Al-Hasan, Qatadah, Muqatil bin Hayyan, Ar-Rabiʿ bin Anas, Ad-Dahhak, ʿAta’ Al-Khurasani e As-Suddi. A sostegno di questa opinione, che è quella maggioritaria, è riportato nelle Due Sahih che Abu Musa Al-Ashʿari narrò che il Messaggero di Allah ﷺ disse:
إِنِّي وَاللهِ إِنْ شَاءَ اللهُ، لَا أَحْلِفُ عَلى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا
“Per Allah! Se Allah vuole, non farò mai voto di fare una cosa per poi vedere un’azione migliore, senza fare ciò che è migliore e rompere il mio voto”. Muslim riferisce che Abu Hurayrah disse che il Messaggero di Allah ﷺ disse:
مَنْ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْر
“Chi fa un voto e poi trova qualcosa di meglio del suo voto (deve rompere il voto), pagare la Kaffarah e compiere l’azione migliore”.
I Laghw (i giuramenti non intenzionali)
Allah ha detto:
لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِالَّلغْوِ فِى أَيْمَـنِكُمْ
Allah non vi chiederà conto di ciò che è involontario nei vostri giuramenti (2:225). Questa Ayah significa: “Allah non vi punisce né vi ritiene responsabili per i voti laghw (involontari) che fate”. I Laghw sono voti involontari e sono proprio come le affermazioni abituali che la lingua ripete senza volerlo. Per esempio, è riportato nelle Due Sahih che Abu Hurayrah narrò che il Messaggero di Allah ﷺ disse:
مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى، فَلْيَقُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله
“Chi giura e (involontariamente) menziona Al-Lat e Al-ʿUzza (due idoli) nel suo voto, deve poi dire: LA ILAHA ILLA ALLAH (Non c’è dio all’infuori di Allah).”
Il Messaggero ﷺ disse questa affermazione ad alcuni nuovi Musulmani la cui lingua, prima dell’Islam, era abituata a pronunciare il voto del loro idolo Al-Lat. Perciò, il Profeta ﷺ ordinò loro di recitare intenzionalmente il motto dell’Ikhlas (Puro Monoteismo), proprio come se avessero pronunciato queste parole per errore, in modo che esso (la parola dell’Ikhlas) possa sradicare la parola (dello Shirk). Per questo Allah ha detto:
وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ
ma vi chiamerà a rendere conto di ciò che i vostri cuori hanno guadagnato (2:225). In un’altra Ayah:
بِمَا عَقَّدتُّمُ الاٌّيْمَـنَ
…per i vostri giuramenti volontari (5:89).
Abu Dawud ha riportato nel capitolo “I voti di Laghw” che ʿAta’ ha detto che ʿA’ishah disse che il Messaggero di Allah ﷺ disse:
اللَّغْوُ فِي الْيَمِينِ هُوَ كَلَامُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ: كَلَّا وَاللهِ، وَبَلَى وَالله
“Il Laghw nei voti include ciò che l’uomo dice nella sua casa, come “No, per Allah” e “Sì, per Allah.”
Ibn Abu Hatim ha riferito che Ibn ʿAbbas disse: “Il Laghw include i giuramenti fatti quando si è arrabbiati”.
Ha anche riferito che Ibn ʿAbbas disse: “Il Laghw include il voto di proibire ciò che Allah ha permesso, e questo tipo non richiede una Kaffarah (espiazione)”. Un’affermazione simile è stata fatta da Saʿid bin Jubayr.
Inoltre, Abu Dawud ha riferito nel capitolo “Giuramento durante l’ira” che Saʿid bin Musayyib disse che due fratelli Ansari ricevettero entrambi un’eredità e uno di loro chiese che l’eredità fosse divisa. Suo fratello disse: “Se mi chiedi ancora di dividere l’eredità, allora tutto quello che ho sarà speso per la porta della Kaʿbah”. ʿUmar gli disse: “La Kaʿbah non ha bisogno del tuo denaro. Quindi rompi il tuo voto, paga la Kaffarah e vieni a patti con tuo fratello. Ho sentito il Messaggero di Allah ﷺ dire:
لَا يَمِينَ عَلَيْكَ وَلَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ الرَّبِّ عَزَّ وَجَلَّ، وَفِي قَطِيعَةِ الرَّحِمِ، وَفِيمَا لَا تَمْلِك
“Non c’è giuramento o voto nella disobbedienza al Signore Onnipotente, nel tagliare il prossimo e nell’utilizzare ciò che non si possiede.”
Allah ha detto:
وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ
ma vi chiamerà a rendere conto di ciò che i vostri cuori hanno guadagnato (2:225). Ibn ʿAbbas, Mujahid e molti altri hanno detto che questa Ayah significa giurare su una questione pur sapendo di mentire. Mujahid e altri hanno detto che questa Ayah è simile a ciò che Allah ha detto nella Ayah:
وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الاٌّيْمَـنَ
…ma Egli vi punirà per i vostri giuramenti deliberati (5:89). Allah ha poi detto:
وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
Allah è Perdonatore, Clemente (2:225), vale a dire che Egli è generoso con i Suoi servi e più tollerante con loro.